
翻訳


3大低学歴には和訳できない有名都市「Munich」「Greenwich」「Florence」あと1つは?

あと2ヶ月で翻訳家として一人前になりたいんだが無理かな?

中国人「エ口本やんけ!購入して色んな言語に翻訳してアップロードしたろ!」

You Tubeの日本語翻訳字幕機能使えなくなって泣く

面接官「クリリンのことかー!!を英語翻訳して下さい」

自叙伝「樋口勝彦の半生」を無断でスペイン語に翻訳した在西日本人の樋口勝彦(76)を逮捕

翻訳家目指してるんだけど翻訳力上げる方法教えて

「You are my fire.」 ←和訳してみろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

ワイ「洋楽かっこええなぁさぞかし歌詞もかっこいいんやろなぁ…和訳調べたろ!」

アップル「サイトの翻訳めんどくせーな…適当でいいだろ」

翻訳家って儲かる?

What’s wrong with you!←これを和訳せよ

最近の児童文学の翻訳が酷すぎると話題に

ジョジョで覚えたこと「エジプトの神々の名前」「プリンスが言ってるFUNKY MUSICの日本語訳」「結果だけを求めてはいけない精神」

「女性は男性からの差別によって化粧“させられている”」 韓国で人気のフェミニズム本が日本語訳される

日本語→ラトビア語→日本語で翻訳したアニメ漫画のタイトルを当てろ

(ヽ´ん`)「あの、めっちゃ素敵ですねってフランス語で翻訳して」外人女性「who are you?get away!」 これが現実

哲学書が難しいのって9割翻訳のせいだよね。例えばこれ
