- 1 : 2023/06/26(月) 12:32:06.26 ID:auHwK3oC0
Gogleの社内スタートアップ部門であるArea 120の一部である「Aloud」は、AIによる音声・ムービーの文字起こしや吹き替えを研究しています。YouTubeがAloudからAIによる自動翻訳吹き替えに関する研究チームを引き継ぎ、同機能を2024年までに搭載することを2023年6月22日に発表しました。
https://gigazine.net/news/20230626-youtube-ai-dubbing-aloud/
- 16 : 2023/06/26(月) 12:34:09.23 ID:g0lZFJPTa
- YouTubeはどんどん新しい機能つけてくなあ
停滞国日本とはやっぱり違うわ - 17 : 2023/06/26(月) 12:34:12.26 ID:Ux+JiiQpM
- 玄田哲章とか森川で吹き替えてくれんの?
- 18 : 2023/06/26(月) 12:34:45.38 ID:RJbqUouUM
- ジャップ語見苦しいので英語吹き替えにしてほしい
- 19 : 2023/06/26(月) 12:35:04.73 ID:ESS13Cuq0
- 声優がモタモタしてるうちに根本が壊される
- 20 : 2023/06/26(月) 12:35:04.98 ID:innCG1Gd0
- 吹替で見るヤツって大体声優の話しかしない
- 21 : 2023/06/26(月) 12:35:14.81 ID:Usso119Da
- 英語はどうか知らんがどうせジャップ語はむちゃくちゃになる
- 22 : 2023/06/26(月) 12:35:34.28 ID:HabE3GfE0
- その前にまともな字幕作れ
- 23 : 2023/06/26(月) 12:35:44.66 ID:gm/fycfba
- まずまともな自動字幕機能とまともな自動翻訳を実装してくれ
- 24 : 2023/06/26(月) 12:36:13.99 ID:vGn1USeo0
- もう声優いらねえな
- 25 : 2023/06/26(月) 12:36:44.69 ID:L8hLWRil0
- これは嬉しい
- 26 : 2023/06/26(月) 12:37:08.47 ID:0TFU2JF+d
- TOEICいらなくね
- 27 : 2023/06/26(月) 12:37:16.71 ID:RCoHuJ05a
- 自動翻訳の字幕ジャップ語だけ弾かれる現象なんなの
シンガポールとかインドネシアまであるのに - 28 : 2023/06/26(月) 12:37:19.92 ID:Ip/aahrCM
- ホーリーシット(神聖うんこ)
- 29 : 2023/06/26(月) 12:37:30.69 ID:LOwlB75eM
- 自動翻訳字幕が糞だから
まずはそっちを改善してくれ - 34 : 2023/06/26(月) 12:39:46.32 ID:Lbaq4v6r0
- >>29
自動吹き替えも自動翻訳文読み上げてるだけだろうから
大元の文章が改善されないとクソだよね - 30 : 2023/06/26(月) 12:38:18.27 ID:Xz4ZcDge0
- ゆっくり実況を英語に翻訳
- 31 : 2023/06/26(月) 12:38:34.69 ID:VhyCN/1Q0
- これはいいね
ネトウヨによる外人の捏造翻訳が減る - 32 : 2023/06/26(月) 12:39:13.92 ID:T2BmS1bJ0
- バックの音ととかどうなんの?
- 33 : 2023/06/26(月) 12:39:18.76 ID:+LGqpz5J0
- にぇは何て翻訳されるの?
- 35 : 2023/06/26(月) 12:40:08.63 ID:nQNKG7hjM
- でもGoogle翻訳なんでしょ?
- 36 : 2023/06/26(月) 12:41:32.09 ID:TjjVrNoT0
- 世界的Youtuberなのになんで日本語吹き替えでやってんだろと思ったらコレか、原語にしたらやっぱり英語だった
- 37 : 2023/06/26(月) 12:41:41.22 ID:2qy1THOC0
- 吹き替えとかいいから文字起こしと翻訳の精度を上げる方を優先してくれ
- 38 : 2023/06/26(月) 12:41:48.74 ID:STnFG0I70
- AI音声感情がこもった読み方させると途端に変になるしゆっくりみたいなやつだろな
- 39 : 2023/06/26(月) 12:42:03.61 ID:RJbqUouUM
- ジャップ語へ翻訳したら結月ゆかり声に出来るようにしてください
- 41 : 2023/06/26(月) 12:42:49.59 ID:rzpNCLPqM
- あのゴミ翻訳にボイス乗ったところでノイズにしかならんやろ
- 42 : 2023/06/26(月) 12:43:11.12 ID:TjjVrNoT0
- 日本語でも文字起こし見てたら聴き取り間違えてるぞ
- 43 : 2023/06/26(月) 12:45:20.97 ID:TjjVrNoT0
- いやアレは違うな、翻訳の精度考えたらあんなきれいに吹き替えできないわ
- 44 : 2023/06/26(月) 12:46:27.39 ID:r+8Sysdk0
- 英語の自動字幕は結構精度上がってる気がする
イタリア人のヤバイ発音の英語でも9割がた認識できてる - 45 : 2023/06/26(月) 12:46:31.94 ID:Ai6uSG2T0
- tiktokとかで自動音声付けられてる動画とか流れてるけど結構悪くない
でも翻訳精度上げないと間違えて汚い言葉とかも翻訳しちゃう可能性あるな - 46 : 2023/06/26(月) 12:46:47.00 ID:yD74StZb0
- ツイッターでも自動吹き替えとか自動翻訳増えてるな
- 47 : 2023/06/26(月) 12:47:29.84 ID:39uHT2230
- バウアー語なの?
- 48 : 2023/06/26(月) 12:47:34.82 ID:ajWGJSgS0
- あのへっぽこ自動翻訳なおさないと邪魔でしかないだろ
- 49 : 2023/06/26(月) 12:50:09.33 ID:JGIvR182a
- 翻訳だけはどれだけAIが発達しても100%完璧なものにはならんわ
映画の翻訳見てても意訳されまくってるし
英語の作品を100%楽しむのは英語を理解するしかない - 50 : 2023/06/26(月) 12:51:20.62 ID:aA3leDTu0
- 人だね
殺します - 51 : 2023/06/26(月) 12:52:44.49 ID:f0D0JYfq0
- 吹き替えなんか要らねーからあの翻訳精度なんとかしろよw
たまに難しい単語と変な訛りで議論してるとわからなくなるんだよw - 52 : 2023/06/26(月) 12:56:00.40 ID:d2imPVRsa
- 被害者は必死だ
原子炉の真価を問う
コメント