- 1 : 2022/07/18(月) 02:00:27.584 ID:BTgsCTzr0
- 人間は精神である。しかし、精神とは何であるか。精神とは自己である。しかし、自己とは何であるか。自己とは、一つの関係、その関係それ自身に関係する関係である。
あるいは、その関係において、その関係がそれ自身に関係するということ、そのことである。自己とは関係そのものではなくして、関係がそれ自身に関係するということなのである。 - 2 : 2022/07/18(月) 02:01:29.946 ID:ZvN8r2nJ0
- 哲学書ほどわかりやすい書物はないと思ってた
難しい言葉は使わず委ねてくれるからすっと入ってくる - 3 : 2022/07/18(月) 02:01:41.120 ID:jzCbwBxQ0
- いみふ
- 4 : 2022/07/18(月) 02:01:41.929 ID:PxtI5Hv00
- うるせー
哲学者は5秒前のことだけ考えてろよ - 5 : 2022/07/18(月) 02:02:06.914 ID:jzCbwBxQ0
- 論理学の方がわかりやすいの笑う
- 6 : 2022/07/18(月) 02:03:33.806 ID:8mdrr+N+0
- うんうん、それも圏論だね
- 7 : 2022/07/18(月) 02:03:34.406 ID:BTgsCTzr0
- ちょっと違うけどカラマーゾフの兄弟は何度読んでも挫折してしまう
ロシア語で読んだほうがわかる、とすらいわれてるしな - 8 : 2022/07/18(月) 02:03:59.833 ID:jzCbwBxQ0
- 関係自体に関係するって何
どういう構造
再帰参照? - 12 : 2022/07/18(月) 02:05:48.033 ID:8mdrr+N+0
- >>8
自己関手だよ多分 - 33 : 2022/07/18(月) 02:23:59.115 ID:V/6rp56Q0
- >>12
自然変換じゃね - 9 : 2022/07/18(月) 02:04:31.490 ID:O68td35M0
- 多分翻訳家が意味わかってないんだろ
- 10 : 2022/07/18(月) 02:05:02.861 ID:jsCSbAfCM
- 翻訳者の主観が入らないようにそのまま翻訳してるからだろ。
- 15 : 2022/07/18(月) 02:07:05.803 ID:BTgsCTzr0
- >>10
そのまんますぎる直訳って翻訳じゃないと思うんだよね
日本語では何度も「関係」とかかくのは普通じゃない - 11 : 2022/07/18(月) 02:05:26.674 ID:jzCbwBxQ0
- そもそも関係するって何
- 13 : 2022/07/18(月) 02:06:27.347 ID:5xrODxWX0
- 小学校の国語で"それ"の意味言えって問題でさっぱり分からなかった
- 14 : 2022/07/18(月) 02:07:01.585 ID:TWUHxT4b0
- 読むのめんどうくさいけら漫画で読破で読んだわ
- 16 : 2022/07/18(月) 02:07:53.144 ID:BTgsCTzr0
- >>14
そもそもがタイトルだけでいいっていうね
まあキリスト教知識ないしキリスト教とかどうでもいいと思ってる俺にはどうでもいいことだが - 17 : 2022/07/18(月) 02:08:03.524 ID:BTgsCTzr0
- 何でもかんでもキリスト教だよね
- 18 : 2022/07/18(月) 02:08:12.689 ID:f5o+oWENr
- 意訳してわかりやすくてもそれはそれで違うしな
- 19 : 2022/07/18(月) 02:08:44.903 ID:KhzYZ92x0
- なにこれ?プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神?
- 20 : 2022/07/18(月) 02:10:49.659 ID:8mdrr+N+0
- Man is spirit. But what is spirit? Spirit is the self. But what is the self?
The self is a relation which relates itself to its own self, or it is that in the relation [which accounts for it]
that the relation relates itself to its own self; the self is not the relation but
[consists in the fact] that the relation relates itself to its own self.原語分かんないから英語訳探したけど大して差がねえじゃん
- 27 : 2022/07/18(月) 02:16:25.043 ID:BTgsCTzr0
- >>20
英語ネイティブも?ってなるんじゃないの?
英語って何度も同じ単語使うなって日本語よりうるさいし - 28 : 2022/07/18(月) 02:17:52.622 ID:8mdrr+N+0
- >>27
別の翻訳が同じ結果ということは原語のデンマーク語も同じ内容である可能性が高いから
翻訳のせいではないという予想の蓋然性が高まる - 21 : 2022/07/18(月) 02:11:31.851 ID:aqHgV3ru0
- 哲学が難しいのは哲学とは何か分かってないからだ
- 22 : 2022/07/18(月) 02:11:49.353 ID:TG4jEAiQ0
- なんだこれひどいな
- 23 : 2022/07/18(月) 02:12:00.858 ID:2MVRw2VcF
- キルケゴールの『死に至る病』か
冒頭のそこだけ意味不明なだけであとはわりかし読みやすい - 26 : 2022/07/18(月) 02:15:29.651 ID:BTgsCTzr0
- >>23
そうなの?
なんか宗教的すぎたしまあ古すぎるから
すでに二番煎じ三番煎じのもので知ってしまってる知識なんだろうなと思ってあきらめた - 24 : 2022/07/18(月) 02:13:37.151 ID:8mdrr+N+0
- お前井筒俊彦読んでも翻訳のせいとか言えんの?
日本語なのにワケワカンナイヨ? - 25 : 2022/07/18(月) 02:15:28.873 ID:ED9wwagm0
- 泉鏡花もまあまあクソ
- 29 : 2022/07/18(月) 02:20:29.039 ID:bxR6FNJG0
- なんか原文もちんぷんかんぷんな気がするけど本当に翻訳のせいなの
- 30 : 2022/07/18(月) 02:20:51.621 ID:3w36BqVX0
- 関係に関係する関係って超関数みたいなやつだな
関数に作用する関数みたいなやつ - 31 : 2022/07/18(月) 02:21:49.190 ID:8mdrr+N+0
- 汎関数じゃね?
あるいは一般化して写像?
より抽象的には関手だな! - 32 : 2022/07/18(月) 02:22:37.499 ID:jzCbwBxQ0
- 汎関数は関数ではないからちょっと違うかも
- 34 : 2022/07/18(月) 02:24:32.294 ID:8mdrr+N+0
- たしかに
- 35 : 2022/07/18(月) 02:24:39.467 ID:c1pb/Z8a0
- 汎関数は(シュワルツ)超関数だけど超関数は汎関数じゃないよ
- 36 : 2022/07/18(月) 02:25:02.890 ID:8mdrr+N+0
- >>35
ごめんなさいでした… - 37 : 2022/07/18(月) 02:26:36.160 ID:c1pb/Z8a0
- と思ったけど汎関数って別に線形汎関数以外もあるのか
- 38 : 2022/07/18(月) 02:28:36.259 ID:8mdrr+N+0
- 俺がちょっと勉強したのは密度汎関数くらいだからさっぱりなんだ…
コメント