- 1 : 2022/05/15(日) 02:50:32.521 ID:07G2VYHz0
- なんでもいいよ
- 2 : 2022/05/15(日) 02:51:51.616
- kono hamachi How much?lol
これ訳して - 4 : 2022/05/15(日) 02:55:01.078 ID:07G2VYHz0
- >>2
このハマチ、ハウマッチ?笑笑 - 8 : 2022/05/15(日) 02:57:51.462 ID:v3dC3KDY0
- Anna Halsey was about two hundred and forty pounds of middle-aged putty-faced woman in a black tailor-made suit. Her eyes were shiny black shoe buttons, her cheeks were as soft as suet and about the same color.
をカッコよく訳して - 12 : 2022/05/15(日) 03:05:16.329 ID:07G2VYHz0
- Anna Halsey was about two hundred and forty pounds of middle-aged putty-faced woman in a black tailor-made suit. Her eyes were shiny black shoe buttons, her cheeks were as soft as suet and about the same color.
アンナホルゼーは240ポンドほどある色白黒のオーダーメイドスーツを着た中年の女性でした。
目は黒く輝くシューボタンのようで、頬はスエットのように柔らかく同じような色をしていました。 - 17 : 2022/05/15(日) 03:10:16.950 ID:v3dC3KDY0
- >>12
それだと何箇所か減点されると思う。厚化粧の中年女性とかテーラーメイドのスーツとか。 - 14 : 2022/05/15(日) 03:06:48.114 ID:g0PRi54T0
- アメリカ、イギリスなどで使用される世界共通語にもなっている言語は?
- 20 : 2022/05/15(日) 03:11:29.174 ID:07G2VYHz0
- >>14
英語? - 24 : 2022/05/15(日) 03:15:50.274 ID:SppqYarZ0
- I recommend you to read that book.
I recommend you that you shoud read that book.
正しいのはどっち?
- 25 : 2022/05/15(日) 03:16:35.789 ID:07G2VYHz0
- >>24
うーん下 - 26 : 2022/05/15(日) 03:19:19.225 ID:SppqYarZ0
- to make the ugly beautiful
to make ugly the beautiful
両者の違いは?
訳して - 28 : 2022/05/15(日) 03:21:23.898 ID:07G2VYHz0
- >>26
醜いものを美しくするために
"美しきアグリー"を作るために - 29 : 2022/05/15(日) 03:21:30.018 ID:SppqYarZ0
- ニートやが英語で自分語りしていいか?
良いなら書く - 30 : 2022/05/15(日) 03:22:00.706 ID:07G2VYHz0
- >>29
いいよ
英語力活かして就職しなよ笑
コメント