「Isekai」がオックスフォード英語辞典に追加される

サムネイル
1 : 2024/03/28(木) 06:33:11.70 ID:IyYuRzDz0
2 : 2024/03/28(木) 06:34:51.18 ID:6f3XcKYSr
なんとかシイタケ
5 : 2024/03/28(木) 06:35:47.68 ID:IyYuRzDz0
異なる、見慣れぬ世界に移動または転生する日本のファンタジージャンル

とのこと

28 : 2024/03/28(木) 08:10:11.72 ID:0rjwIvWp0
>>5
肝心な転生がごっそり抜けてるやん
6 : 2024/03/28(木) 06:37:34.92 ID:H+z6vFXwM
チー牛は?
8 : 2024/03/28(木) 06:38:10.83 ID:JxfZ2L8f0
恥だろこれ
9 : 2024/03/28(木) 06:38:40.85 ID:z4WWi8LD0
なんかパヤオの話してるけど?
12 : 2024/03/28(木) 06:42:03.53 ID:QKrDaTg2H
1 I l
欠陥言語だろこれ
13 : 2024/03/28(木) 06:45:22.82 ID:HCq4LL04M
いわゆる白人酋長モノだろ
14 : 2024/03/28(木) 06:51:27.82 ID:uS2Tobor0
恥ずかしい
15 : 2024/03/28(木) 06:53:47.35 ID:gWhvP1fg0
どんぶり

かつ丼

19 : 2024/03/28(木) 06:58:10.87 ID:ceXcAklj0
ヰセキかと思ったら異世界かよ
25 : 2024/03/28(木) 07:23:04.47 ID:L/31wZ6R0
>>19
あたいもそう思った
21 : 2024/03/28(木) 07:04:11.82 ID:uiHWBA6U0
典型的なジャパニーズ「Isekai」ファンタジーの、わかりやすい「最近の一例」として書かれてるのが
「例えば『The Boy and the Heron』(君生き)みたいなやつ」ってのがちょっと面白い

が、駿とかジブリオタクのおっちゃん達はこの括られ方にはちょっとキレたりしそう

24 : 2024/03/28(木) 07:21:01.34 ID:SjIYj92i0
>>21
パ「極めて何か私に対する侮辱を感じます(プルプル」
22 : 2024/03/28(木) 07:16:11.21 ID:98bNxgsi0
ジャップ語に支配される英語
23 : 2024/03/28(木) 07:20:57.25 ID:SUJo2tH20
もちろん意味としては単に異世界じゃなくて
主として中世欧州風なファンタジー世界に飛ばされるという
感じになるんだろうか
27 : 2024/03/28(木) 08:00:47.00 ID:A4E2vPR+0
悪役令嬢とピンク頭もお願いします
29 : 2024/03/28(木) 08:29:20.65 ID:7BYMF9z70
ナーロッパが登録かよ
30 : 2024/03/28(木) 08:30:19.78 ID:Ap+m6aNm0
紀伊も載せろ
31 : 2024/03/28(木) 08:51:06.88 ID:+xw4Z/Ht0
金継ぎとは渋いね
32 : 2024/03/28(木) 09:21:56.19 ID:8xNjrflq0
ジブリの君生きもジャップが大好きな「異世界転移」とか「異世界ファンタジー」ジャンルのお話
って、言われてみれば確かにそうかもしれないな
そういう言われ方されちゃうと怒る人も割といそうな気もするが

コメント

タイトルとURLをコピーしました