- 1 : 2022/01/25(火) 09:34:11.497 ID:Z1P2VSxu0
Soy beans pudding?
- 2 : 2022/01/25(火) 09:34:54.709 ID:bijYZEi80
Tofu
- 5 : 2022/01/25(火) 09:35:24.569 ID:Z1P2VSxu0
>>2
日本語やん
- 9 : 2022/01/25(火) 09:37:58.837 ID:7Zj7EMNyM
>>5
実際にそう書いてるぞ
- 12 : 2022/01/25(火) 09:40:10.148 ID:Z1P2VSxu0
>>9
なんかごめん…
- 3 : 2022/01/25(火) 09:35:16.352 ID:miJbz2ija
To-Fu
- 4 : 2022/01/25(火) 09:35:18.873 ID:dXaVUkqr0
kimchi
- 6 : 2022/01/25(火) 09:35:40.387 ID:bD+raZPe0
oToufu
- 7 : 2022/01/25(火) 09:36:24.451 ID:tPRgmMBq0
このあいだYakinikuとか聞いてたやつか?
- 8 : 2022/01/25(火) 09:36:36.387 ID:qgvuMMyh0
white soy box
- 10 : 2022/01/25(火) 09:39:13.179 ID:oVs4o50M0
WHITE BASE
- 13 : 2022/01/25(火) 09:40:52.239 ID:qRmd2sE20
Rotten Soy
- 15 : 2022/01/25(火) 09:41:47.561 ID:tPRgmMBq0
最初、Soy bean cake で売り出したがイマイチで結局 Tofuになったっぽいぞ
- 16 : 2022/01/25(火) 09:42:14.558 ID:ZER/DKmD0
どら焼ってジャパニーズパンケーキ?
- 18 : 2022/01/25(火) 09:44:34.069 ID:tPRgmMBq0
>>16
アメリカの普通のスーパーには売ってない
日本食スーパーにあったとしてもせいぜいDorayakiとかだろ
- 17 : 2022/01/25(火) 09:43:07.772 ID:qRmd2sE20
burned gong
- 19 : 2022/01/25(火) 09:44:34.543 ID:zwXimETXa
簡潔で記憶し易い名称が定着するからな
- 21 : 2022/01/25(火) 09:46:32.581 ID:qRmd2sE20
大判焼き(今川焼)は?
- 23 : 2022/01/25(火) 09:47:39.873 ID:3VCZ7hWcd
>>21
gozasoro
- 22 : 2022/01/25(火) 09:47:07.481 ID:1wcLMJ3Up
Dize cube
- 24 : 2022/01/25(火) 09:51:15.375 ID:Vc20X/mUa
そりゃ元々向こうの文化にないんだから外来語そのままにするしかないだろ
- 26 : 2022/01/25(火) 09:53:59.600 ID:qRmd2sE20
大判焼きの英訳を見たらワロタwww
- 28 : 2022/01/25(火) 09:55:12.342 ID:Z1P2VSxu0
>>26
ラージフォーマットグリルは草
- 27 : 2022/01/25(火) 09:55:00.227 ID:qRmd2sE20
↑ネット英訳ね
- 29 : 2022/01/25(火) 09:55:33.194 ID:Qp7JBvl00
ジャパニーズソイ パターン2
- 30 : 2022/01/25(火) 09:56:45.493 ID:fz28f8Fld
韓国文化があたかも日本生まれのように語られるのが辛い
- 32 : 2022/01/25(火) 09:57:17.974 ID:goHQQiWw0
>大判焼き
意訳するならGoldCoinCake辺りだろうか
コメント