- 1 : 2026/05/09(土) 12:18:42.061 ID:UKIpliUX0
- こういう使い分け方なのかな?って思っても、例外が山ほど出てくるから話にならん
スパッと、
こういうときは必ずatを使う!
こういうときは必ずonを使う!
こういうときは必ずinを使う!
ってのが言えない - 2 : 2026/05/09(土) 12:19:03.583 ID:hXxr0fgza
- 運転手が数ヶ月以内に複数事故を起こしていた事が判明
- 3 : 2026/05/09(土) 12:19:12.179 ID:t5pEEW+W0
- てにおはよりマシだろ
- 5 : 2026/05/09(土) 12:20:05.764 ID:UKIpliUX0
- >>3
「てにをは」な
あと日本語の助詞は使い方が規則的でわかりやすいよ
英語とは違う - 4 : 2026/05/09(土) 12:19:15.344 ID:pVOhFLYC0
- 別になくてもいい
- 6 : 2026/05/09(土) 12:20:58.001 ID:xMKAYspb0
- be interested in ~
え!?inなの?!
be good/poor at ~
え~!?atお~!? - 7 : 2026/05/09(土) 12:23:45.380 ID:UKIpliUX0
- >>6
俺の感覚だけど、inを使うときって、そのことにスタックしてる場合が多いんだよなぁ
be interested inだって、特定のことに興味がある=それ以外のことに興味がない。その趣味に没頭してる的な感覚だし - 8 : 2026/05/09(土) 12:24:41.036 ID:UKIpliUX0
- be good atは別に上手かどうかを言ってるだけで、それが趣味だとも言ってないし、没頭してるとも言ってないしな
- 9 : 2026/05/09(土) 12:26:11.142 ID:aReJcOcN0
- そんなのは違和感があるけど日本人が思ってるより気にしてないよ
って何人かのアメリカ人に言われたぞ - 12 : 2026/05/09(土) 12:29:34.461 ID:Yn1sBb2IF
- >>9
外国人が日本語使うときに
「ファミチキがください」
っていう程度の違いだよな - 31 : 2026/05/09(土) 12:54:23.702 ID:aReJcOcN0
- >>12
そんな感じ
日本もあるじゃん
例えばちょっとトイレに行ってくるってのを、ちょっとトイレだけでも伝わるし、ら抜き言葉でも通じる感じ - 10 : 2026/05/09(土) 12:27:44.687 ID:0XgeK0Zcd
- 日本語の「てにおは」に当てはめようと思うから難しくなるんだわ
イメージで捉えるしかない - 11 : 2026/05/09(土) 12:28:47.809 ID:mywq9fy40
- in roomなのかat roomなのか悩む
- 15 : 2026/05/09(土) 12:36:14.883 ID:G85M0eFM0
- >>11
部屋で何かに勤しんでるならinで、そうじゃないならatってイメージ - 13 : 2026/05/09(土) 12:30:00.245 ID:mywq9fy40
- 外国人「ごはん食べるデスか?」くらいのレベルなのかな
- 14 : 2026/05/09(土) 12:34:36.393 ID:xMKAYspb0
- 卒業式に何着ていく?って文でgraduationの前につける前置詞は何がいちばん適切かわかる?
- 17 : 2026/05/09(土) 12:38:19.280 ID:G85M0eFM0
- >>14
少なくともinではない
inは卒業式でなんかの行動に専念してるみたいな感じ
例えば卒業式で泣いたとかならinだろうな - 16 : 2026/05/09(土) 12:36:28.698 ID:G85M0eFM0
- ID変わったけど1です
- 18 : 2026/05/09(土) 12:39:23.795 ID:G85M0eFM0
- 調べたら「泣いた」くらいだとatが使われるらしい。泣いたくらいだとある行動に専念してるとは言えないのかな
- 19 : 2026/05/09(土) 12:39:31.985 ID:l8EbVNmH0
- 英語ネイティブもそんな意識して使い分けて無さそう
- 24 : 2026/05/09(土) 12:41:40.133 ID:G85M0eFM0
- >>19
無意識に使い分けてるからこそ難しいんだよ外国人にとっては - 21 : 2026/05/09(土) 12:39:51.802 ID:G85M0eFM0
- じゃあ「卒業式でずっと立ってた」とかだとどうなんだろう
- 22 : 2026/05/09(土) 12:40:47.303 ID:G85M0eFM0
- その場合でもatとかduringを使うみたいだな
もうだめだこの言語 - 23 : 2026/05/09(土) 12:41:02.460 ID:mywq9fy40
- その空間のイベントの一部になっているならinって感じか
- 27 : 2026/05/09(土) 12:46:07.926 ID:/Wm2HnT50
- でもfromとかは(うねうね途中の道筋があって)辿り着くって表現の時にしか使わないんだよな
inを全部「~で」だと思ってると雑すぎるさすがに 空間で囲ってるイメージはさすがにある - 29 : 2026/05/09(土) 12:52:10.983 ID:mywq9fy40
- 「ライブ会場にいました」の場合だと
そのアーティストのファンでノリノリでヘドバンしてたらinで、付き合いで来て興味なさそうにしてたらatって感じなのかな
一体感があるかないかみたいな - 32 : 2026/05/09(土) 12:55:28.150 ID:G85M0eFM0
- >>29
調べたらそうでもなさそうだよ
英語ってやっぱクソだわ - 34 : 2026/05/09(土) 12:59:28.051 ID:aReJcOcN0
- >>32
文章だとそうだろうね
喋るだけならその場のテンションや言い方で変わるよ
何?って語尾を上げて柔らかく聞くのと、何?って怒り顔で最初にアクセント付けて聞くのって違うじゃん
でも文章だと同じ、何?ってなる - 36 : 2026/05/09(土) 13:01:20.742 ID:5XIwo8KS0
- その辺が英語の楽しさだと思うけどな
英語の何が一番気持ち悪いってat/on/inの使い分けが雑すぎる点だよな
VIP

コメント