ワイ同時通訳者、ドナルド・トランプの英語を通訳するのが大変すぎてむせび泣く

1 : 2025/10/27(月) 18:41:13.365 ID:riR.yNVNP
高市首相とトランプ大統領のテレビでの同時通訳をすることになったので過去のドランプの演説聞き返したんやが相変わらず難しすぎる

突然ゴルフ選手の話し出すし

2 : 2025/10/27(月) 18:41:22.239 ID:riR.yNVNP
信じないならここ読んでほしいわ

レス2番の画像1
56 : 2025/10/27(月) 18:57:10.304 ID:gZ3jVZdyG
>>2
ひどすぎて草
こんなのどうやって訳すんや
問題文が0点やんけ
58 : 2025/10/27(月) 18:57:46.603 ID:riR.yNVNP
>>56
分かってくれてうれしいよ
3 : 2025/10/27(月) 18:41:53.471 ID:jY9rC3h1u
どこでどうじつうやくすんの?
10 : 2025/10/27(月) 18:42:53.430 ID:riR.yNVNP
>>3
いずれかのキー局や
13 : 2025/10/27(月) 18:43:41.281 ID:jY9rC3h1u
>>10
エッヂにそんなエリートいるんけないから釣り確定やね
15 : 2025/10/27(月) 18:43:53.058 ID:riR.yNVNP
>>13
日雇いやぞ
19 : 2025/10/27(月) 18:45:00.385 ID:jY9rC3h1u
>>15
じゃあ白い服きてる175くらいのやつ探すわ
25 : 2025/10/27(月) 18:46:33.130 ID:riR.yNVNP
>>19
別に現場にはおらんぞ
こういうブースに入ってやるんや

レス25番の画像1
28 : 2025/10/27(月) 18:47:10.077 ID:yhDlF30ru
>>25
コレもニキなん?
30 : 2025/10/27(月) 18:47:40.788 ID:riR.yNVNP
>>28
そうや
これはだいぶ昔に李克強と安倍晋三の記者会見をやったときや
54 : 2025/10/27(月) 18:56:52.480 ID:lAqzp202t
>>30
何語やったんやそれ
57 : 2025/10/27(月) 18:57:25.347 ID:riR.yNVNP
>>54
中国語や
59 : 2025/10/27(月) 18:57:53.232 ID:lAqzp202t
>>57
中国語と英語の同時通訳出来んの
凄すぎへん
62 : 2025/10/27(月) 18:58:35.543 ID:riR.yNVNP
>>59
ありがとうねえ🥺
66 : 2025/10/27(月) 18:59:34.641 ID:sXxUUtFVt
>>57
すごいな
29 : 2025/10/27(月) 18:47:20.468 ID:jY9rC3h1u
>>25
これ盗撮やん
31 : 2025/10/27(月) 18:47:46.764 ID:riR.yNVNP
>>29
これはワイや
33 : 2025/10/27(月) 18:48:16.634 ID:jY9rC3h1u
>>31
両手写ってるのに取れるわけ無いやん
34 : 2025/10/27(月) 18:48:34.540 ID:riR.yNVNP
>>33
🤯
4 : 2025/10/27(月) 18:42:00.650 ID:cTpr.Njwv
帰国子女とかなん?英吾できて羨ましい
8 : 2025/10/27(月) 18:42:43.135 ID:riR.yNVNP
>>4
留学や
6 : 2025/10/27(月) 18:42:36.563 ID:riR.yNVNP
ちな脳死でAIに逐語訳させたらこれや

マルティネスと私は、今日ミラニと私が宮殿を訪れたことを言って締めくくりたいと思います。
ここは本当に美しい、美しい場所でして、
私たちは二人のとても美しい方々──すなわち天皇陛下と皇后陛下──にお会いし、
長い時間お話をさせていただきました。
その部屋にはたくさんの愛がありました。
そして皆さんに申し上げられますが、
日本の皆さん、皆さんは日本の人々を愛しています。
彼らはこの国を心から愛しており、
あなた方の首相に対して大きな、大きな敬意を抱いています。
そして本当に、あなた方の首相のことを素晴らしいと思っています。
首相はとても、とても良くやられました。
彼が結婚を決めたとき、あるいは彼女が彼と結婚することを決めたとき──
ミセス・アミですが──彼らは本当に大きな敬意を持っています。
それは私が申し上げられます。

14 : 2025/10/27(月) 18:43:43.627 ID:yhDlF30ru
>>6
日本語でも意味不明すぎて草
7 : 2025/10/27(月) 18:42:42.049 ID:25VuJWl98
意味不明すぎんか
9 : 2025/10/27(月) 18:42:44.573 ID:jSeDqKF2C
AIの方が優れてるやろ
11 : 2025/10/27(月) 18:43:06.572 ID:riR.yNVNP
>>9
まもなくそうなると思うわ
だけどまだやね
12 : 2025/10/27(月) 18:43:33.817 ID:P5WNC99a4
付け足し付け足しで訳せばええやん
通訳ってそういうもんちゃうの
17 : 2025/10/27(月) 18:44:38.429 ID:riR.yNVNP
>>12
会見ってのは同時通訳したあとに政府の通訳者が逐次通訳し始めるんや
そこで言葉の齟齬があればワイが間違ってることになって大問題や
16 : 2025/10/27(月) 18:44:24.059 ID:PHZOwP/jS
守秘義務ガバガバなので嘘
18 : 2025/10/27(月) 18:44:51.698 ID:riR.yNVNP
>>16
日雇いやしNDAとか結んでないぞ
20 : 2025/10/27(月) 18:45:14.089 ID:W8MgoLkB8
なんで女性のが多いんやろうね同時通訳者
24 : 2025/10/27(月) 18:46:18.741 ID:9hu0RTR1Q
>>20
聞き取りやすいし、基本元の人間と異性の方がいいでしょ
21 : 2025/10/27(月) 18:45:23.068 ID:uVlxbCf2p
どうせトランプの言うことなんて明日には変わってるんやし気にする必要ないやん
22 : 2025/10/27(月) 18:45:25.270 ID:3e.1L7qJR
AI補助あるやん
26 : 2025/10/27(月) 18:46:41.178 ID:riR.yNVNP
>>22
ないぞ
23 : 2025/10/27(月) 18:45:26.567 ID:cTpr.Njwv
英語の翻訳てかねにならなそうやななんぼでもおるもんな
ポルトガル語とかアラビア語とかなら高給ぽそうやが
27 : 2025/10/27(月) 18:46:48.333 ID:jY9rC3h1u
ほんまなら証拠として本番中にキニ速56すって叫んでみろや
32 : 2025/10/27(月) 18:48:01.459 ID:lt1IiDPE4
普通にボケ老人やろこいつ
35 : 2025/10/27(月) 18:49:01.668 ID:cTpr.Njwv
イッチイケメンなんやな せっくすしたい
38 : 2025/10/27(月) 18:49:54.386 ID:riR.yNVNP
>>35
情緒不安定やんけ
36 : 2025/10/27(月) 18:49:06.011 ID:hideT1Asg
同時通訳ってなんかクセある人多いイメージ
37 : 2025/10/27(月) 18:49:46.992 ID:iRMWuNy2C
何となく分かるけどmarryの所が唐突で意味不明
40 : 2025/10/27(月) 18:50:35.424 ID:riR.yNVNP
>>37
ぼんやり聞き流すならええけどマジで通訳するとなると大変やぞ
逐次ならまだなんとか前後の文脈でやり過ごせるけど
同時通訳でこの変化球は対応できないって
44 : 2025/10/27(月) 18:52:55.292 ID:1rbVmOsrk
>>40
テレビうつる?
48 : 2025/10/27(月) 18:54:38.337 ID:riR.yNVNP
>>44
映らない
49 : 2025/10/27(月) 18:55:13.186 ID:1rbVmOsrk
>>48
なんか爪痕残せ
みんながわかるようにキーワード連呼して
安倍晋三さん連続とか
41 : 2025/10/27(月) 18:51:27.245 ID:lt1IiDPE4
デタラメ手話ニキのメンタルでいけばへーきへーき
42 : 2025/10/27(月) 18:51:55.099 ID:So1lf9oMt
逐次でも知恵熱でそうになるから
同時とか異能者に見える
47 : 2025/10/27(月) 18:54:32.259 ID:riR.yNVNP
>>42
オバマとかそういう情報量が多いけど順序立って理路整然に話す人なら同時通訳の方が楽な場合すらある
トランプに関しては無理や
大阪のおっちゃんの居酒屋での自慢話を英語に同時通訳しろって言ってるような感覚
43 : 2025/10/27(月) 18:51:55.360 ID:iRMWuNy2C
音声認識が正確に拾えてない感
45 : 2025/10/27(月) 18:53:25.757 ID:9n9k3OugC
sonちゃん?
46 : 2025/10/27(月) 18:54:24.417 ID:HB3ujonSR
面白い仕事してんね
50 : 2025/10/27(月) 18:56:17.266 ID:X3fkbNOXT
エッヂ民ってほんまにエリート揃いなんやな…
53 : 2025/10/27(月) 18:56:52.075 ID:63WEaQlXD
もうAIにやらせればええやろ
55 : 2025/10/27(月) 18:56:58.600 ID:BtEQfaNYN
同時通訳ってめちゃめちゃ大変そう
耳で英語を聞くだけでも大変なのに頭の中で英語を日本語に変換してさらにそれを口から喋るんやろ
61 : 2025/10/27(月) 18:58:01.842 ID:VY1MZ/uPv
何となくのニュアンスだけでなら正直誰でもある程度できるやろうけどこれほんまに正確にやらなあかんから大変やわな
63 : 2025/10/27(月) 18:58:51.687 ID:5w0jBMbLp
トランプくんはtariffを動詞として使ったり大変そうやね
64 : 2025/10/27(月) 18:59:17.203 ID:MApFRvj0Q
同時通訳なんてairpodに任せれば良いじゃん
65 : 2025/10/27(月) 18:59:30.603 ID:lAqzp202t
仕事で通訳した後に普通に外国語で話してると楽やなあ思うわ
67 : 2025/10/27(月) 19:00:41.357 ID:lt1IiDPE4
ガチエリートで草
こういう仕事ってオフレコの話も聞けそうでええな
68 : 2025/10/27(月) 19:00:55.943 ID:R9bo5f4iS
とんでもねぇやつなのか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました